sábado, 13 de noviembre de 2010

De academias y americanos

Una que lo es tiene entre otras razones para llevar un blog que necesita escribir en su idioma materno y paterno (a saber, el español o castellano) algo que no sean e-mails.

Mi circunstancia laboral me lleva a escribir en catalán e inglés; como eterna estudiante de idiomas, tengo que escribir en el idioma que estoy aprendiendo (en la actualidad, auf Deutsch); y entre pitos y flautas, resulta que me encuentro con mi idioma materno y paterno hecho un cuadro y que "mi lengua propia" termina por ser una bastardizada mezcla de idiomas que no hay quien lo entienda. De hecho, mucho del blog está escrito en la bastardizada mezcla de idiomas en la que hablaría naturalmente.

Pues llega la Real Academia Española, y con su última limpieza, fijación y proporcionamiento de esplendor, mi lengua se torna aún más bastardizada por (aún más) carca y arcaica.

Por ejemplo, la tradicional (¿y por ende, casposa?) i griega se nos hace melenuda ("She loves you, Y, Y, Y..." - diesmal auf Deutsch):



Y bueno, lo de eliminar acentos en este, ese y aquel me quita tanto stress como estrés: he sido inconsistente con este tema, y de todos modos, la diferencia no dejaba de ser puramente gramatical. Sin embargo: que se elimine la diferencia entre café solo (sin leche) y café sólo (sin croissant) me la repampimpla infinitamente: el acento eliminaba la ambigüedad, facilitando la comprensión del texto.

Nada, será que los académicos hacen campaña de prevención del alzheimer (sin acento, curiosamente) y, consecuentemente, nos quieren hacer ejercitar la mollera: hay que determinar si el café solo en cuestión es sin leche, sin croissant, o sin leche ni croissant... ¿o será cruasán?

En otro orden de cosas, ha muerto (de alzheimer, precisamente) el padre del siguiente célebre músico de la movida, igualmente fallecido...



...que entre otras cosas, contribuyó grandemente (el padre) al imaginario español: sin ir más lejos, a raíz de la visita de Michelle Obama a Marbella este verano surgieron muchos comentarios con referencia berlanguiana...



Aquí una canción muy bonita (y muy strawberry fields forever, ya que andamos con los que popularizaron el nombre actual de la i griega) donde un profesor de música murciano que se hace llamar Parade homenajea al cineasta recientemente finado (así como a cierto astronauta ruso, claro.)



No hay comentarios:

Publicar un comentario